Was es ned alles gibt!

Sitz ich doch brav über meinen Hausaufgaben ('Pollo alla potentina')  und ziseliere jedes einzelne Wort aus dem Rezept über das 'Huhn nach Art der Einwohner von Potenza',  da stolpere ich über eine wunderbare und lustige Skurrulitat der Sprache an sich: Die 'homophonen Wörter'.

Natürlich wusste  ich schon von den Existenz,  nur deren Namen kannte ich bislang nicht. 


Was man ned alles lernt!  😁

Kommentar schreiben

Kommentare: 5
  • #1

    Hans-Georg (Samstag, 07 Januar 2017 09:45)

    Klingt irgendwie logisch, aber gehört habe ich das Wort auch noch nie. Da sieht man mal wieder, das Blogs sehr lehrreich sein können.
    Bei uns gib's morgen was mit Pollo.

  • #2

    ossi1967 (Samstag, 07 Januar 2017 12:09)

    Das kommt davon, weil Du nie mein Blog liest. In diesem Kommentar z.B. werden die Begriffe Homophon, Homograph und Danielismus fein erklärt:

    http://oskar.twoday.net/stories/1224597/comments/1253946

    PS: Falls Du jetzt nach einem Wort suchst: Der türkische Ausdruck, den Michael in diesem Zusammenhang immer verwendet, ist „çok bilmiş“.

  • #3

    Wolfi (Sonntag, 08 Januar 2017 18:14)

    @ Hans-Georg: Na da schau her... mein Italienischunterricht wirkt ja schon. *g*

  • #4

    Wolfi (Sonntag, 08 Januar 2017 18:15)

    @Ossi:
    Vielleicht überlese ich mal was auf Deinem Blog? *gg*
    Aber danke für den Link. Lehrreich er ist.
    Ich finde spannend, daß der Herr Michael jetzt auch ein bissi Türkisch lernt. :-)

  • #5

    ossi1967 (Sonntag, 08 Januar 2017 22:03)

    Naja, Türkisch lernen ist übertrieben... aber das „çok bilmiş“ („Besserwisser“ oder, wie's der Ethem so schön übersetzt hat, „Gscheitwaschl“) kann er so oft anwenden, das vergißt er nicht so schnell. :)